» “Thesis” ist ein empfehlenswertes Premium Theme für WordPress und wird auch als Framework bzw. Parent Theme angesehen. Es ist sehr leistungsfähig und besonders bei Bloggern sehr beliebt. — An dieser Stelle hier gibt es nun erstmals eine komplett überarbeitete, vollständige deutsche Sprachdatei in DU- und SIE-Version.
Thesis Theme for WordPress
Herausgegeben von DIYthemes LLC, USA
Deutsch, Sie-Version (formal), empfohlen für den Einsatz im geschäftlichen Umfeld, z.B. für Business-Blogger und klassische CMS-Webseiten:
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 02.03.2012 / “Sie”-Version)
Deutsche Sprachdatei für Theme: Thesis Theme 1.8.3 (de_DE),
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 15.02.2012 / “Sie”-Version)
Deutsche Sprachdatei für Theme: Thesis Theme 1.8.2 (de_DE),
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 10.11.2011 / “Sie”-Version)
Deutsch, Du-Version (informell), empfohlen für den Einsatz bei Blogs, privaten Webseiten usw.:
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 02.03.2012 / “Du”-Version)
Deutsche Sprachdatei für Theme: Thesis Theme 1.8.3 (de_DE),
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 15.02.2012 / “Du”-Version)
Deutsche Sprachdatei für Theme: Thesis Theme 1.8.2 (de_DE),
inkl. .mo und .po-Dateien
(Übersetzung: DECKERWEB / Bearbeitungsstand: 10.11.2011 / “Du”-Version)
- Installation: Entpackte Dateien via FTP-Programm in das Verzeichnis
/wp-content/themes/thesis_182/lib/languages/hochladen. — Hinweis: Evtl. vorhandene Dateien können überschrieben werden, da unvollständig und nicht optimiert … - Theme Info & kaufen: beim Herausgeber DIYthemes.com
- Übersetzungs-Info & wichtige Hinweise: Die hier angebotene Sprachdatei ist technisch 100% komplett, d.h. alle Strings aus den Dateien liegen übersetzt vor! Dennoch sind einige Passagen auf den Einstellungsseiten weiterhin in Englisch, da eben diese Passagen von den Herausgebern bisher technisch nicht übersetzbar gemacht worden sind. Die Sprachdateien wurden ferner so bearbeitet, dass der legere, jugendsprachliche Slang der englischen Originalversion (sowie bei einigen anderen kursierenden deutschen Sprachdateien) durch eine polierte deutsche Version ersetzt wurde. Damit wird Thesis wirklich richtig klientenfähig und kein Webmaster muss sich scheuen, wenn Ihm beim Einrichten einer Thesis-betriebenen Webseite der Senior-Chef über die Schulter schaut ;-).
Ist die Arbeit des Übersetzers nicht etwas wert? — Spendier dem Übersetzer einen Kaffee
… oder mache mir eine Überraschung von meiner Amazon-Wunschliste ;-)
Vielen Dank für jede Unterstützung!

